67 langues concernées

107 titres trouvés

[22185]   [Anonymous] (1969) : Le francais en France et hors de France, I: créoles et contacts africains. Actes du colloque sur les ethnies francophones, Nice, 26-30 avril, 1968
[855]   Anglade, Pierre (1998) : Inventaire étymologique des termes créoles des caraïbes d’origine africaine
[22474]   Baggioni, Daniel (1997) : Dictionnaire créole réunionnais/français
[1278]   Baggioni, Daniel & Didier de Robillard (1990) : Île Maurice, une francophonie paradoxale
[1325]   Baker, Philip (1969) : The language situation in Mauritius with special reference to Mauritian Creole
[1326]   Baker, Philip (1972) : Kreol: a description of Mauritian Creole
[1327]   Baker, Philip (1976) : Towards a social history of Mauritian Creole
[1329]   Baker, Philip (1982) : The contribution of non-francophone immigrants to the lexicon of Mauritian Creole
[1331]   Baker, Philip (1984) : Agglutinated French articles in Creole French
[1333]   Baker, Philip (1987) : Universals, substrata and the Indian Ocean creoles
[1337]   Baker, Philip (1990) : Kreol: a description of Mauritian Creole
[1340]   Baker, Philip (1993) : Assessing the African contribution to French-based creoles
[1338]   Baker, Philip & Anand Syea (1991) : On the copula in Mauritian Creole: past and present
[1328]   Baker, Philip & Chris Corne (1982) : Isle de France creole: affinities and origins
[1334]   Baker, Philip & Vinesh Y. Hookoomsing (1987) : Diksyoner kreol morisyen
[1632]   Bartens, Angela (2000) : Ideophones and sound symbolism in Atlantic Creoles
[2187]   Bentolila, Alain (1970) : Les systèmes verbaux créoles: comparaisons avec les langues africaines
[2248]   Berry, Jack (1971) : Pidgins and creoles in Africa
[2358]   Bickerton, Derek (1987) : Creoles and West African languages: a case of mistaken identity
[2359]   Bickerton, Derek (1989) : Seselwa serialization and its significance
[23035]   Bickerton, Derek (1990) : Instead of the cult of personality
[2815]   Bollée, Annegret [Alsdorf] (1977) : Le créole français des Seychelles: esquisse d’un grammaire, textes, vocabulaire
[2816]   Bollée, Annegret [Alsdorf] (1977) : Zur Entstehung der französischen Kreolendialekte im Indischen Ozean: Kreolisierung ohne Pidginisierung
[2817]   Bollée, Annegret [Alsdorf] (1977?) : Le créole français des Seychelles: esquisse d’un grammaire, textes, vocabulaire
[2818]   Bollée, Annegret [Alsdorf] (1993) : Language policy in the Seychelles and its consequences
[2819]   Bollée, Annegret [Alsdorf] (1993) : Dictionnaire étymologique des créoles français de l’Océan Indien, II: mots d’origine non-française ou inconnue
[3743]   Carden, Guy (1993) : The Mauritian Creole lekor reflexive: substrate influence on the target-location parameter
[3795]   Carpooran, Arnaud (2002) : Le créole mauricien de poche
[22490]   Carpooran, Arnaud (2003) : Ile Maurice, des langues et des lois
[3911]   Cellier, P. (1985) : Resumé des règles syntaxiques du creole réunionnais
[4007]   Chaudenson, Robert (1974) : Le lexique du parler créole de la Réunion
[4008]   Chaudenson, Robert (1979) : Les créoles français
[4009]   Chaudenson, Robert (1989) : Créoles et enseignement du français
[22421]   Childs, George Tucker (2003) : The African substrate in an African pidgin: the case of Guinea French
[4556]   Corne, Chris (1970) : Essai de grammaire du créole mauricien
[4557]   Corne, Chris (1973) : Tense and aspect in Mauritian Creole
[4558]   Corne, Chris (1974/75) : Tense, aspect and the mysterious i in Seychelles and Reunion Creole
[4559]   Corne, Chris (1977) : Seychelles Creole grammar: elements for Indian Ocean proto-Creole reconstruction
[4560]   Corne, Chris (1982) : A constrastive analysis of Reunion and Isle de France Creole French: two typologically diverse languages
[4561]   Corne, Chris (1988) : Mauritian Creole reflexives
[4562]   Corne, Chris (1995) : Nana k nana, nana k napa: the paratactic and hypotactic relative clauses of Reunion Creole
[4850]   Daeleman, Jan (1971) : Kongo words in Saramacca Tongo
[4851]   Daeleman, Jan (1972) : Kongo elements in Saramaccan Tongo
[25587]   de Féral, Carole (2012) : Urban practices and new identities – Pidgin and Françanglais in Cameroon
[24558]   Delafosse, Maurice (1904) : Vocabulaires comparatifs de plus de soixante langues ou dialectes africains, parlés à la Côte dʼIvoire et dans les régions limitrophes, avec des notes linguistiques et ethnologiques, une bibliographie, et une carte
[5123]   Deltel, J.-R. (1968) : Le créole de la Réunion
[6974]   Gadelii, Karl Erland (1997) : Languages - Appendix I
[7117]   Gauvin, Axel (1977) : Du créole opprimé au créole libéré: défense da la langue réunionnaise
[7394]   Goodman, Morris F. (1964) : A comparative study of Creole French dialects
[8116]   Hall-Alleyne, Beverley (1990) : The social context of African language continuities in Jamaica
[8155]   Hancock, Ian F. (1981) : Répertoire des langues pidgins et créoles
[8420]   Hazaël-Massieux, Guy (1993) : The African filter in the genesis of Guadeloupean Creole: at the confluence of genetics and typology
[9059]   Hookoomsing, Vinesh Y. (2001) : Language, pluralism and development: the case of Mauritius
[9965]   Jones, Stanley (1952) : The French patois of the Seychelles
[26660]   Kamdem Fonkoua, Hector (2015) : A Dictionary of Camfranglais
[10394]   Kapanga, André Mwamba (1993) : Pidginization, creolization or acculturation: the case of French in Central Africa
[24701]   Klein, Thomas B. (2006) : Segmental Typology of African Creole Languages: Examining Uniformity, Simplification and Simplicity
[11188]   Kouega, Jean-Paul (2003) : Camfranglais: a novel slang in Cameroon schools
[11287]   Kriegel, Sibylle (1996) : Diathesen im Mauritius- und SeychellenKreol
[23436]   Latour, M. L. Pradelles de (1984) : Urban pidgin in Douala
[11823]   Lee, Jacques K. (1999) : Mauritius. Its Creole language: the ultimate Creole phrase book and dictionary/English-Creole dictionary
[11831]   Lefebvre, Claire (1992) : AGR in languages without person and number agreement: the case of the clausal determiner in Haitian and Fon
[11837]   Lefebvre, Claire (1995) : Les marqueurs préverbaux du fongbe et du créole haïtien: étude de sémantique comparative
[22692]   Lefebvre, Claire (2004) : Coordinating constructions in Fongbe with reference to Haitian Creole
[11827]   Lefebvre, Claire & Jonathan Derek Kaye (Ed) (1986) : Projet fon-creole haïtien
[12927]   Manessy, Gabriel (1977) : Créolisation et français régionaux
[12929]   Manessy, Gabriel (1978) : Observations sur un corpus de français oral recueilli dans le sud du Cameroun
[12930]   Manessy, Gabriel (1978) : Le français d’Afrique noire, français créole ou créole français
[12938]   Manessy, Gabriel (1984) : Français-tirailleur et français d’Afrique
[12939]   Manessy, Gabriel (1985) : Français, créoles français, français régionaux
[12942]   Manessy, Gabriel (1986) : L’évolution du français d’Afrique et la formation des créoles français
[12943]   Manessy, Gabriel (1986) : Remarques sur la pluralisation du nom en créole et dans les langues africaines
[12945]   Manessy, Gabriel (1987) : De la subversion des langues importées: le français en Afrique noire
[12946]   Manessy, Gabriel (1988) : Langues de grande communication et français en Afrique noire
[12947]   Manessy, Gabriel (1989) : Le français en Afrique noire: éléments de diagnostic
[12955]   Manessy, Gabriel (1994) : Modalités d’appropriation d’une langue seconde (français d’Afrique et créoles français)
[12956]   Manessy, Gabriel (1994) : Normes du français en Afrique noire francophone
[12959]   Manessy, Gabriel (1994) : Le français en Afrique noire: myth, stratégies, pratiques
[12971]   Manfredi, Victor B. (1993) : Verb focus in the typology of Kwa/Kru and Haitian
[13240]   Mauny, Raymond (1952) : Glossaire des expressions et termes locaux employés dans l’ouest africain
[13741]   Michaëlis, Suzanne (1993) : Temps et aspect en créole seychellois: valeurs et interférences
[13742]   Michaëlis, Suzanne (1993) : Komplexe Syntax im Seychellen-Kreol
[14574]   Munro, Pamela (2002) : Pronominalization in Wolof and Haitian Creole
[23578]   Napal, Hema (2005) : The role of French-based Creole in the acquisition of Standard French: the case of Mauritius
[15166]   Niedzielski, Henri (1989) : A French-based pidgin in Burundi
[16197]   Papen, Robert [Antoine] (1978) : The French-based creoles of the Indian Ocean: an analysis and comparison
[16622]   Police, Daniella (1994) : Le paysage multilingue de l’Île Maurice
[17009]   Rajah-Carrim, Aaliya (2004) : The role of Mauritian Creole in the religious practices of Mauritian Muslims
[17234]   Richardson, Irvine (1963) : Evolutionary factors in Mauritian Creole
[23471]   Rocco, Goranka (2002) : La Réunion: Sprachattitüden franko-kreolophoner Adoleszenten
[18378]   Seuren, Pieter (1995) : Notes on the history and the syntax of Mauritian Creole
[18972]   Staudacher-Valliamee, Gillette (1992) : Phonologie du créole réunionnais: unité et diversité
[18973]   Staudacher-Valliamee, Gillette (2004) : Grammaire de créole réunionnais
[18980]   Stein, Peter (1984) : Kreolisch und franzoesisch
[19168]   Strandquist, Rachel (2004) : A DistinctForm approach to reduplication in Mauritian Creole
[19297]   Syea, Anand (1985) : Empty categories in Mauritian Creole
[19298]   Syea, Anand (1994) : The development of genitives in Mauritian Creole
[19299]   Syea, Anand (1997) : Copula, wh-trace and the ECP in Mauritian Creole
[19737]   Tonkin, Elizabeth (1971) : Some coastal pidgins in West Africa
[20227]   Valkhoff, Marius F. (1960) : Contributions to the study of Creole, 3: some notes on creole French
[20229]   Valkhoff, Marius F. (1964) : Notes socio-linguistiques sur le parler créole de la Réunion
[20406]   Vintila-Radulescu, Ioana (1968) : Français créole et français régional d’Afrique nord
[20618]   Waite, Jeffrey (1986) : Remarks on tense and aspect in Isle-de-France creole
[21379]   Wittmann, Henri Gontran (1973) : The lexicostatistical classification of the French-based Creole languages
[21380]   Wittmann, Henri Gontran & Robert Fournier (1994) : Le créole haïtien, langue kwa relexifiée: vérification d’une hypothèse “P&P” ou élaboration d’astuces computationelles?
[21905]   Zribi-Hertz, Anne & Louis-Jacques Li Pook Tan (1987) : Gouvernement et syntagme verbal: à propos de la troncation verbale en créole mauricien
[21906]   Zribi-Hertz, Anne & Louis-Jacques Li Pook Tan (1988) : Copule et prédication en créole mauricien